劇照 由廈門市文藝發展專項基金資助,廈門市鄭小瑛歌劇藝術中心攜手福建省歌舞劇院、鄭州大學河南音樂學院聯合制作的中文版《塞維利亞理發師》,于5月10日至11日連續兩晚在福建大劇院震撼上演。 當150分鐘演出結束,終場燈光亮起時,96歲的鄭小瑛教授手持指揮棒,與樂隊一起隨樂池緩緩升起,全場觀眾不約而同起立,劇院內響起熱烈掌聲,久久不息。 洋戲中唱,讓大眾走進歌劇 《塞維利亞理發師》是意大利歌劇作曲家羅西尼的作品,1816年在羅馬首演后,被譽為意大利喜歌劇的巔峰之作。 本次中文版《塞維利亞理發師》演出會聚了中國歌劇界的頂級陣容:藝術總監、指揮鄭小瑛以其60余載深耕歌劇的智慧統領全劇;音樂顧問呂嘉以對意大利歌劇的深刻理解,為作品注入原汁原味的西式風格;跨界導演孫礫以“歌劇表演藝術家”的視角,賦予作品獨特的喜劇風格。 隨著音樂響起,大幕拉開,舞臺上的演員們掀起“聲樂風暴”:金鐘獎得主林子豪演繹的理發師費加羅,將詠嘆調《快給大忙人讓路》化作市井的狂歡,迅速點燃了現場觀眾的熱情;首位作為主角登上意大利米蘭斯卡拉歌劇院的中國男高音歌唱家王川,以柔亮的音色詮釋伯爵的深情,引發觀眾陣陣喝彩;戴梓伊的花腔女高音如夜鶯啼轉,塑造出羅西娜靈動獨立的形象;而“表情帝”李鰲飾演的巴爾托羅醫生,以夸張肢體制造全場笑點,堪稱“喜劇與聲樂的完美平衡”……這些活躍于國際頂級劇院的新生代歌唱家,在福建大劇院“眾仙斗法”。 “歌唱家們的中文演唱,讓角色更鮮活!”“不用分心看兩邊的字幕,劇中角色的心理變化,歌唱家一唱出來,我們就能聽懂,對劇情的理解更及時更到位了。”多名現場觀眾表示,劇中理發師費加羅的機智臺詞、巴爾托羅醫生的夸張表演,在中文語境下喜劇效果倍增。 參加演出的很多歌唱家也都曾唱過原文版《塞維利亞理發師》,他們表示,用中文演唱確實難度更高,“但是能用自己的母語演唱,確實能夠讓觀眾直觀體會到喜劇的‘包袱’,歌唱家在演繹的過程中也更能融入即興的二次創作與當下的情緒體驗”。正如該劇導演、著名男中音歌唱家孫礫所說:“更重要的是,用母語演唱,觀眾能更輕松、無障礙理解劇情。這些都是中文版歌劇無可取代的優勢,也是踐行‘讓歌劇貼近大眾 讓大眾走進歌劇’藝術理念的有效舉措。” 鮐背之年,再刷新紀錄書傳奇 10日晚,96歲的中國歌劇泰斗、著名指揮家鄭小瑛教授以藝術總監和指揮身份親自執棒完成全劇,再次刷新由她自己保持的“世界最高齡歌劇指揮”紀錄。 “這位令人尊敬的新中國首位歌劇-交響樂女指揮家,以無與倫比的工作熱情、嚴謹細致的藝術態度,從親自修改全劇中文譯配歌詞,到樂隊排練、戲劇排練、討論舞美,深入參與這部歌劇制作的全流程,帶領團隊精雕細琢,只求為觀眾帶來極致的藝術體驗。”鄭小瑛歌劇藝術中心行政副總監嚴昕說,“‘五一’期間,她更是每天從上午10點進排練廳,到晚上11點還在討論優化次日排練安排。” 從《弄臣》《托斯卡》,再到這次的《塞維利亞理發師》,鄭小瑛連續3年親自執棒,將西洋經典歌劇以“洋戲中唱”的形式搬上中國舞臺,用熱情與嚴謹賦予作品全新的生命。 63年前,鄭小瑛在蘇聯國立莫斯科劇院指揮歌劇,成為第一位登上外國歌劇指揮臺的中國人。“時隔一甲子多,鄭教授為藝術、為人民的熱愛與堅持依舊不變。”專程趕到福州“追星”的寧波觀眾趙甬和他的伙伴們走出歌劇廳,難掩興奮。“我們仨都曾有幸在10多年前就聽過鄭小瑛教授的音樂分享會,和她有過一次近距離的交流,也源此走進了藝術殿堂。”趙甬說,去年,他們也曾結伴到福州欣賞歌劇《托斯卡》,“期待年年都能看到鄭教授的新作品,和這位國寶級藝術家面對面,陪她一起不斷刷新世界紀錄”。 本次演出,鄭小瑛歌劇藝術中心還首次嘗試了線上付費觀看模式,吸引超300萬人次在線欣賞。高清的畫質、一流的音效、專業的導播,讓線上觀眾也能收獲一流的觀演體驗。“第一次聽懂歌劇的唱詞。”“原來歌劇這么有趣。”“沒想到歌劇還能這么快樂。”“花9.9元,真值!”許多線上觀眾留言盛贊。 據悉,該劇將于6月8日在廈門嘉庚劇院上演。 (本報記者 郭斌 實習生 高雨琪 文/圖) |
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03
2025-07-03