• <bdo id="00ikk"><del id="00ikk"></del></bdo>
    <input id="00ikk"><del id="00ikk"></del></input>
  • <bdo id="00ikk"></bdo>
  • <bdo id="00ikk"><del id="00ikk"></del></bdo>
  • <bdo id="00ikk"><del id="00ikk"></del></bdo>
    • <bdo id="00ikk"></bdo>
      荷蘭出版首部荷蘭語全譯本《紅樓夢》
      來源:新華網 ?作者:? 2021-11-16 08:02:05

      新華社海牙11月15日電(記者王湘江)由三位荷蘭漢學家和翻譯家歷經13年艱苦努力合作完成的首部荷蘭語全譯本120回《紅樓夢》日前在荷蘭正式出版。

      譯本共四卷,厚達2160頁,譯者是荷蘭漢學家和翻譯家馬蘇菲、林恪和哥舒璽思,由雅典娜神廟出版社出版。

      哥舒璽思日前在接受新華社記者書面采訪時說,翻譯《紅樓夢》是“一個比我們想象的更漫長、更艱難的過程”。

      最初,這三位漢學家和翻譯家計劃在大約8年內完成這部中國經典巨著的翻譯。但最終,出于對荷蘭語譯本精益求精的態度,翻譯工作歷經13年才得以完成。

      她說,荷蘭語《紅樓夢》的目標讀者是普通荷蘭民眾,希望荷蘭讀者能夠沉浸在這部小說中,在那里他們可以“結識迷人的人物,了解豐富的文化”。

      談及翻譯《紅樓夢》的緣由,哥舒璽思說,在與另外兩位譯者的長期合作中,他們經常討論翻譯策略和中國古典文學的重要性?!皩ξ覀儊碚f,這部小說是中國古典文學和文化的縮影,沒有比《紅樓夢》更富有文化內涵、更值得翻譯的中國古典小說了?!?/p>

      荷蘭著名學者亨克·普羅佩爾日前在當地主流報紙《人民報》刊文說:“兩周的時間里,我沉浸在一部2000多頁的小說中。”他說,《紅樓夢》這部“引人入勝的小說的特別之處在于它易于理解,適合所有人閱讀”。

      目前,荷蘭語全譯本《紅樓夢》已開始在荷蘭各地書店和網上書店銷售。阿姆斯特丹學術文化中心計劃于12月初為該書的出版舉辦一場慶祝活動。

      相關閱讀
      推薦文章
      資訊排行榜
      • 日榜
      • |
      • 周榜
      • |
      • 月榜
      制服丝袜在线视频香蕉,五月开心六月伊人色婷婷,在线激情爱性视频,欧美性xxxbbb
    • <bdo id="00ikk"><del id="00ikk"></del></bdo>
      <input id="00ikk"><del id="00ikk"></del></input>
    • <bdo id="00ikk"></bdo>
    • <bdo id="00ikk"><del id="00ikk"></del></bdo>
    • <bdo id="00ikk"><del id="00ikk"></del></bdo>
      • <bdo id="00ikk"></bdo>
        主站蜘蛛池模板: 中国内地毛片免费高清| 再深点灬舒服灬太大了网站 | 国产成人精品啪免费视频| 欧美激情综合色综合啪啪五月| 小受被强攻按做到哭男男| 天天爽夜夜爽夜夜爽| 免费看黄网站在线| 一区三区三区不卡| 男生被男生到爽动漫| 天天爱天天做久久天天狠狼| 免费人成在线观看视频播放| 东方aⅴ免费观看久久av| 精品欧美一区二区在线观看| 川上优最新中文字幕不卡| 午夜国产在线观看| 一二三区在线视频| 男男调教军警奴跪下抽打| 天天爽天天爽夜夜爽毛片| 亚洲精品天堂成人片AV在线播放| 99精品国产99久久久久久97| 波多野结衣电影一区二区| 国产精自产拍久久久久久蜜 | 久久91精品国产91久久| 英国video性精品高清最新| 成年女人a毛片免费视频| 又硬又粗又长又爽免费看| 一个人hd高清在线观看免费| 狠狠综合欧美综合欧美色| 国内精品久久久久久久久蜜桃| 亚洲国产视频一区| 91精品国产麻豆福利在线| 日本人亚洲人jjzzjjzz页码1| 国产V综合V亚洲欧美久久| 一区二区三区福利| 欧美色吧视频在线观看| 国产精品12页| 久久精品午夜福利| 网站大全黄免费| 在公车上忘穿内裤嗯啊色h文| 亚洲午夜无码久久久久| 青青草国产精品视频|